L'expertise des conseillers du réseau Voyages en Direct au service de tous les voyageurs
 

Le Sud cet été ? En voilà une bonne idée

Vacances Air CanadaAir Canada Vacations

Le Sud, tout l’été ☀️The South, all summer long ☀️

Profitez du soleil et des meilleurs tarifs de l’année. Forfaits tout inclus au Mexique, dans les Caraïbes et en Amérique centrale — avec Vacances Air Canada.Enjoy the sun and the best rates of the year. All-inclusive packages in Mexico, the Caribbean and Central America — with Air Canada Vacations.

  • Soleil garanti tout l’étéSunshine all summer long
  • Les meilleurs tarifs de l’annéeThe best rates of the year
  • Départs de Montréal et de QuébecDepartures from Montréal and Québec City
Vacances Air Canada – le Sud cet été

MexiqueMexico

Cancun

Riviera Maya

République dominicaineDominican Republic

Punta Cana

Samana

La Romana

Autres destinationsOther destinations

Guadeloupe

Martinique

Costa Rica

Hawaii

Curaçao

Bahamas

Questions fréquentes — Le Sud en étéFrequently asked questions — The South in summer

Peut-on partir dans le Sud en été ?Can you travel to the South in summer?
Oui. L’été est l’un des meilleurs moments pour profiter du Sud : les complexes tout inclus sont en pleine activité, les plages sont magnifiques et c’est souvent là qu’on trouve les meilleurs tarifs de l’année. Vacances Air Canada propose des départs vers le Mexique, les Caraïbes et l’Amérique centrale tout l’été, au départ de Montréal et de Québec.Yes. Summer is one of the best times to enjoy the South: all-inclusive resorts are in full swing, the beaches are beautiful and it’s often when you’ll find the best rates of the year. Air Canada Vacations offers departures to Mexico, the Caribbean and Central America all summer, from Montréal and Québec City.
Quelles sont les meilleures destinations Soleil pour l’été ?What are the best Sun destinations for summer?
Pour un été au chaud avec Vacances Air Canada, les valeurs sûres sont Cancun et la Riviera Maya au Mexique, Punta Cana, Samana et La Romana en République dominicaine, ainsi que la Guadeloupe, la Martinique, le Costa Rica, Hawaii, Curaçao et les Bahamas. Chacune offre plages, tout inclus et soleil quasi garanti durant la saison estivale.For a warm summer with Air Canada Vacations, safe bets are Cancun and the Riviera Maya in Mexico, Punta Cana, Samana and La Romana in the Dominican Republic, as well as Guadeloupe, Martinique, Costa Rica, Hawaii, Curaçao and the Bahamas. Each offers beaches, all-inclusive resorts and near-guaranteed sunshine during the summer season.
Pourquoi les forfaits Sud coûtent-ils souvent moins cher l’été ?Why are South packages often cheaper in summer?
L’été est la basse saison dans le Sud : la demande des voyageurs québécois est plus faible qu’en hiver, ce qui fait baisser les prix des forfaits. On profite donc des meilleurs tarifs de l’année sur l’hébergement et les vols, souvent avec moins de monde sur place.Summer is the low season in the South: demand from Québec travellers is lower than in winter, which brings package prices down. You get the best rates of the year on accommodation and flights, often with fewer people on site.
Quel temps fait-il dans le Sud durant l’été ?What’s the weather like in the South during summer?
Chaud et ensoleillé. Les températures tournent généralement autour de 30 à 33 °C, avec une mer chaude. Il peut y avoir de courtes averses tropicales en après-midi, mais elles passent vite et n’empêchent pas de profiter de la plage.Hot and sunny. Temperatures generally hover around 30 to 33 °C, with a warm sea. There can be short tropical showers in the afternoon, but they pass quickly and won’t keep you off the beach.
L’été correspond-il à la saison des ouragans dans les Caraïbes ?Is summer hurricane season in the Caribbean?
La saison des ouragans s’étend de juin à novembre, mais un ouragan reste un événement rare et localisé. Certaines îles comme Curaçao et Aruba sont situées hors de la zone à risque et demeurent très stables tout l’été. Pour voyager l’esprit tranquille, votre conseiller peut vous recommander une protection ou une assurance voyage adaptée.Hurricane season runs from June to November, but a hurricane remains a rare, localized event. Some islands like Curaçao and Aruba sit outside the risk zone and stay very stable all summer. For peace of mind, your advisor can recommend suitable travel protection or insurance.
D’où partent les vols vers le Sud avec Vacances Air Canada ?Where do flights to the South with Air Canada Vacations depart from?
Les forfaits présentés partent de Montréal (YUL) et de Québec (YQB) selon la destination. Certaines destinations sont offertes au départ des deux aéroports, d’autres uniquement de Montréal.The packages shown depart from Montréal (YUL) and Québec City (YQB) depending on the destination. Some destinations are offered from both airports, others from Montréal only.
Qu’est-ce qui est inclus dans un forfait tout inclus ?What’s included in an all-inclusive package?
Un forfait tout inclus comprend généralement le vol aller-retour, les transferts vers l’hôtel, l’hébergement, ainsi que les repas, collations et boissons sur place. Les inclusions exactes varient selon l’hôtel choisi ; votre conseiller confirme tous les détails avant la réservation.An all-inclusive package generally includes the round-trip flight, transfers to the hotel, accommodation, as well as meals, snacks and drinks on site. Exact inclusions vary by hotel; your advisor confirms all the details before booking.
Peut-on partir en famille dans le Sud l’été ?Can you travel to the South as a family in summer?
Oui. L’été tombe pendant les vacances scolaires, ce qui en fait un moment idéal pour un voyage en famille. Plusieurs complexes offrent des clubs pour enfants, des piscines et des activités adaptées. Indiquez le nombre d’adultes et d’enfants dans le formulaire et un conseiller vous proposera des options familiales.Yes. Summer falls during the school break, making it an ideal time for a family trip. Many resorts offer kids’ clubs, pools and activities for children. Enter the number of adults and children in the form and an advisor will suggest family options.
Comment obtenir un prix et réserver ?How do I get a price and book?
Remplissez le formulaire de demande de soumission au bas de la page en indiquant votre destination, votre aéroport de départ et vos dates. Un conseiller du réseau Voyages en Direct vous revient avec une offre personnalisée, sans engagement.Fill out the quote request form at the bottom of the page with your destination, departure airport and dates. A Voyages en Direct network advisor will get back to you with a personalized, no-obligation offer.
Demande de soumission · Vacances Air CanadaRequest a quote · Air Canada Vacations

Planifiez votre été dans le SudPlan your summer in the South

Sans engagement. Un conseiller du réseau Voyages en Direct vous revient avec une offre personnalisée selon vos dates et votre destination.No obligation. A Voyages en Direct network advisor will get back to you with a personalized offer based on your dates and destination.

Contactez votre conseiller en voyages pour réserver votre été au Sud.Contact your travel advisor to book your summer in the South.

Les prix sont valides au moment de la publication, sur la base d’une occupation double.Prices are valid at the time of publication, based on double occupancy.